育教養

教育教養

金鐘獎最佳主持人、土耳其藝人吳鳳:自己創造 浸潤式學語言的環境

作者:朱乙真

發表日期:2018-10-01

點擊瀏覽數:17684

語言能力橫跨印歐語系、阿爾泰語系、漢語系,吳鳳認為學習不同語言的祕訣是:要有強烈的動機和興趣,不是為了應付考試、滿足別人的期待;第二,和講那個語言的人大量、頻繁的接觸。

2012年,來自土耳其的藝人吳鳳拿下金鐘獎最佳主持人獎項,成為台灣電視史上第一位敲鐘的外籍主持人。流利的中文和「溝通可」的台語,讓吳鳳在台灣下鄉主持溝通無礙,和受訪者的互動效果超好。

「語言給我認識世界的機會,讓我的未來更美好!」這是吳鳳接受《未來Family》採訪的開場白。除了中文和母語土耳其話,他還可以說流利的英文、德文、俄文,略懂法文。他的語文學習歷程如何,可做為台灣父母的「他山之石」。

 

把自己丟到適當環境,造就語言能力

11歲小學畢業後,爸爸把吳鳳送進類似台灣美國學校的全美語中學,用英文學數學、科學、歷史地理;專科則是用德文學旅館管理;大學主修漢學及中文;畢業後到台灣念政治研究所,畢業論文題目是「清末自強運動背景下中國的軍事現代化」。問他語言學習的經驗?「德文文法變化最多,男生女生也不同,很難。」至於書寫,「全世界最難的絕對是中文!」吳鳳笑著說。

語言能力橫跨印歐語系、阿爾泰語系、漢語系,吳鳳認為學習不同語言的「祕訣」是:要有強烈的動機和興趣,不是為了應付考試、滿足別人的期待;第二,要和講那個語言的人「大量、頻繁的接觸」。

他回想一開始到全美語寄宿學校時,用不熟悉的英文上學,遇到不少瓶頸,片語take off、get on、pay off……,就讓他頭很痛。「那時我很困擾,take不是拿東西嗎?怎麼加個off又變成飛機起飛呢?」只能一直問「為什麼?邏輯是什麼?有什麼規則?怎麼這麼難?」

英文文法也把他難倒了。「過去式I went,現在式I am going,還有I go,到了第三人稱又變成he goes、she goes,為什麼要加s、什麼時候又變成加es……」一籌莫展,只能硬背。

當時班上同學考試隨便考都是90、100分,而自己的成績單「60分我就好開心」,對自己很沒信心。直到暑假回家幫爸爸顧店,幾個美國人上門買東西,聽不懂英文的爸爸派吳鳳出馬。他敢說敢講,幫爸爸賣了好多東西,爸爸高興得不得了。吳鳳才發現,原來自己已經不知不覺長出「英語力」,「我爸爸跟我說,會說一種語言,就像是一個人,會說兩種語言,就變成兩個人了!」

他後來下定決心替自己創造「浸潤式學語言」的環境,16歲之後每年夏天都到一個「可以說外文」的地方工作。「語言不是天生就會,你要把自己丟到適當的環境中,造就語言能力。」

 

學語言沒有捷徑,要天天用、抓緊機會用

吳鳳到專科學校用德文學旅館管理;到觀光業發達的土耳其南部當導遊,也曾經上遊輪工作。只要有機會,他就接觸來自世界各地的觀光客,每天講英文、德文。那時還有同學笑他傻,放暑假了,不去度假還忙著工作。「結果夏天結束回到學校,哇,我的英文、德文變得好厲害,我的同學還在原地打轉!」他歸納心得:學語言沒有捷徑,唯有天天用,抓緊機會用。

2006年,吳鳳到台灣念書。他發現台灣人「熱愛讓小孩學英文」的程度和土耳其人不相上下,不過對「不要輸在起跑點」的執著,卻讓他很傻眼。

吳鳳在師大念研究所時曾在學校附近的兒童英文補習班打工,看到好多不到2歲的小小孩被送到補習班學英文,「我當時真的是嚇了一大跳!」之後發現台灣「全美語托兒所」一位難求,很多家長早上喚醒孩子的鬧鐘是聽ICRT、平常刻意用不輪轉的英語和孩子交談、看到老外馬上把孩子推到前面說「把握機會練習說英語」……他連說了三個「不好!不好!不好!」「這太刻意、太不自然。」

「2歲以前是學習語言的黃金時期,」吳鳳認為,提早接觸英文不是壞事,但千萬不要本末倒置,「母語永遠最重要。」

 

讓孩子有機會就開口說,不在乎講對或講錯

他以自己剛滿3歲的女兒小土荳(Ekim)為例。從出生開始,吳鳳都和小土荳說土耳其話,太太Rynne和她講中文,女兒自然接觸兩種語言,而且分別是爸爸、媽媽的母語。吳鳳和太太想跟小土荳表達對她的愛和照顧,甚至生氣了罵她,都沒有隔閡。「如果用的是我們都不熟悉的語言,小土荳可能永遠都無法感受爸爸對她的愛有多深吧!」

雖然不急著讓小土荳學英文,但吳鳳還是會利用機會,不著痕跡的讓孩子「接觸」英文。

比方他喜歡交朋友,常常有來自世界各地的朋友拜訪。和朋友的聚會,吳鳳都盡量帶小土荳參加。他會引導女兒:「叔叔、阿姨從美國來,不會說中文和土耳其話,你要不要用英文一起跟大家聊天啊?」孩子有好奇心,自然願意開口。

旅行也是很好的機會。小土荳一歲多的時候全家到比利時旅行,吳鳳就請女兒擔任「點菜小幫手」,憑著平常和爸爸唱兒歌、看英文卡通的經驗,小土荳比手畫腳也可以達成任務。有了信心,下一次要再請她幫忙「溝通」,小土荳就很樂意。

吳鳳認為,在歐洲,父母對孩子的語言教育是「一有機會就開口說」,不在乎講對或講錯,能夠自然表達就好。反觀台灣人有時太在乎「正確的英文」,反而讓孩子因為害怕說錯,失去說英文的機會,在學校、補習班學的英文永遠無法派上用場,孩子根本不了解為什麼要學英文,「好可惜。」

※您可能還有興趣的「英文學習」文章有...

兒童英文學習家長必拿懶人包:英文學習的7個關鍵問題,家長一定要知道!https://goo.gl/UjzCL6

雙語讀本 閱讀愈有趣:建立英文感 跨文化學習 https://goo.gl/V4ztBj

《葛瑞的冏日記》老少咸宜佳作再臨!故事有感,還可以邊笑邊學生活化英文!https://goo.gl/LsXJCa

​本文出自當期雜誌: 第40期未來Family雜誌
​在家學出英語力